Sit de coltura e attualità
in lengua milanesa
Invia i tuoi messaggi a:
info@elmilanes.com











...el TULL MONTANARI 2° del Pierluigi Crola

Semper per la letteradura, te see staa attiraa dai fiab, anca se spess hinn staa on poo “personalizzaa”...

I stòri che dovarissen vess staa scrivuu per i fiolitt, hinn de ona crudeltà incredibil che diventen fina ridicoi. I mamm moeuren gioin, quei pussee fortunaa, i alter viven mal e patissen i penn de l’inferno. I papà hinn di malament, on poo rembambii, che pensen domà a ona ròba, e avarii capì de cos’è che se tratta, infatti se metten con la prima baltrescana che passa per strada, basta che la ghe staga. Pensii a la madregna de Didonin e de tucc i fradellitt, a quella de Biancanev, a quella de Scindiroeula, vardii che eren ben gramm e quant ai costumm, disemm che eren minga morigeraa.
I vegett hinn strii che mangen i fiolitt appena ghe capiten sòtt i spazzet; i fradei se scannen vun con l’alter e via de sto pass ona stòria l’è pegg de l’altra. Se ghe pensassen ben se accorgiarien che sariss pussee educativ fagh vedè ai fiolitt on quai pòrno che cuntagh certi bruttur. El diventa divertent vedè la stòria de on alter pont de vista, per esempi de part del loff de Capuscin ross che dopò avè mangià la tosetta, che la doveva vess ona spuzzetta pettegola e motrignòna, el fa ona fadiga de bestia (l’è el cas de dill) per “passà” el mantell. Ma l’è nò l’unich cas. On alter? Didonin el s’era accorgiuu ò nò, second vialter, che se la madregna la voleva perd lù e i sò fradei in del bosch, quell bigolòtt de sò pader el gh’aveva nanca el coragg de digh: “Nò, varda che i me fioeu in del bosch i a bandòni minga, puttòst te ciappi tì e te lassi in su l’autostrada insèma al tò cagnoeu e i bagai ghi a refili a la Caritas che, ben ò mal, presentandoi magari come extracomunitari ò zingarei on piatt de borlanda gh’el procuren...”? L’important l’è vedè i ròbb minga de ona part sola. El disen anca di medaj.

Te see minga faa mancà nagòtt: i tò attenzion hann riguardaa anca el Ben Jonson, on contemporanei del Shakespeare e el Cechov...

Ben questa l’è on’altra stòria. Me seri accorgiuu in del legg “L’alchimista” che quell che succedeva a Londra el capitava pari, pari, anca a Milan. La peste; i lòtt de religion; la città pièna de putann, con persònn stupid e scròcch profittador. La tentazion de trasportà la commedia a Milan l’era tròpp fòrta. L’è staa on lavorà difficil. Primm, perché mì l’ingles el masteghi pòcch, a la bell’e mej, anzi a dilla tutta foo pèna, e poeu me seri accòrt che gh’era on quaicòss che funzionava minga in la trama quand l’era tradotta in italian. Poeu quand gh’hoo avuu on test in ingles sòtt man, stampaa in del 1906 a New York, me sont incorgiuu che a quell in italian ne calava almen on des per cent. Comunque el lavorà l’era minga mal ma quand el proponevi gh’era i difficoltà per el numer di attor, per el temp del spettacol, per la spesa.
Allora hoo pensaa al Cechov: on attor soll, el temp domà ona mezzora e tutt el podaria andà ben.
Tant’è che per mezzo de la Credenza l’è staa faa dò vòlt: in la sed e a l’hotel dei Cavalier.
“El dagn del tabacch” e “Tragich nonostant lù” hinn duu tòcch de bravura per on attor sia recitaa in russ, in italian ò in milanes.

Ultima, ma minga per quest meno importanta, la toa passion per l’art.

Ghe tegni pòcch a parlann e ne parli con difficoltà. Hoo faa el pittor per ona trentèna d’ann, anca de pù, me ricòrdi nanca, poeu ho gestii ona galleria d’art ma come tucc quei che gh’hann ona passion anca mì voeuri tegnilla on ciccin segretta e me pias minga parlann. Segretta per moeud de dì perché avaroo faa pussee de dusent esposizion. E poeu ghe voraria tròpp temp per parlann seriament. Sarà per on’altra vòlta.

Anca se t’hee faa tanti ròbb anca different tra de lor, gh’è on fil che je liga?

El piasè de fa quell che me pias. E in quest gh’hoo avuu la fortuna de avegh ona miee che l’è difficil trovann on’altra compagna. La sarà minga el campion del mond però l’è stada verament brava a sopportamm. Ma anca questa l’è voeuna de quei ròbb che son minga bon de spiegà in pòcch righ.

Per conclud, on giudizzi su sta nòstra bella (ona vòlta) città: come te la vedet per i ann che vegnarann? Gh’è ona speranza che se pòda tornà a respirà ona certa aria de coltura, anca local, che l’ha fada conoss anca a livell mondial?

Domanda difficila che ghe voraria fà ona cicciarada de ona quai ora, ma me par minga el cas. Son convint che anca adess ghe sia moment important in la vita de la nòstra città, bisògna savè cattai foeura. Magari hinn sconduu, se dev trovai. On poo de ann fa hoo organizzaa on convegn su “La cultura sommersa” e son staa sorpres de quanti realtà incredibilment important hinn vegnuu foeura. E appena finii el convegn hinn sparii come se fudessen mai esistii. Pensa a la nòstra associazion, a la Credenza, e varda che attività emm poduu fà con mezzi econòmich limitaa e pòcch persònn impegnaa. Ricerch, spettacoi, convegn, pubblicazion, esposizion, ricostruzion stòrich, cabaret. Ona caterva de ròba. Sì, son convint che bisògna grattà, se dev cercà sòtta, minga contentass de la pell. Milan l’è ona città che te devet conoss pòcch per vòlta, on ciccin dòpo ciccin, e allora te scopriree che l’è ona città pussee viva de quell che pensa certa gent che hinn domà nassuu in mezz a num. Milanes se pò nass, se pò diventà, se pò decid de vess pù, ma soratutt milanes l’è ona manera de viv, gh’è nient de fà: quei che ghe tocca, pòden minga fa a meno de vess milanes. Per soa fortuna.

                                                                                                 E